日语翻译:
[GB]2467[電碼]2269
(=做,干)やる.する.つくる.従事する.手に入れる.
『語法』西南方言から共通語に取り入れられた言葉で,積極的な語感があり,非常に活動的な動詞.現在では,目的語のうち常用のものが固定化し,熟語化したものが少なくない.
- 这工作不好搞/この仕事はやりにくい.
- 我们搞了一个增产计划/われわれは増産計画を作った.
- 他搞调查,我搞统计/彼が調査をやり,私が統計をとる.
- 他把试验搞糟了/彼は実験をしくじった.
- 这个问题必须搞清楚/この問題はぜひはっきりさせなければならない.
- 你这是怎么搞的!/おまえ,とんだことをしたな.(1)各種の動詞の代わりをつとめ,目的語や補語によっていろいろな意味を表す.
- 搞工厂/工場を経営する.
- 搞文学/文学をやる.
- 搞对象.
- 他是搞总务的/彼は総務の仕事をしている.
- 搞关系/コネをつける.
- 不要搞一言堂/独断専行をしてはいけない.
- 搞通思想/納得のいくようにする.人を説き伏せて納得させる.
- 这个小厂是由几个家庭妇女搞起来的/この小さな工場は数人の女性の手によって築き上げられたのだ.
- 把那人搞臭/あの人の名誉をすっかり失墜させる.
- 我把你们的名字搞混了/私はあなたたちの名前を混同してしまった.
- 搞出乱子来/事故を起こす.災いを招く.たいへんな事をしでかす.
- 我们打算在这儿搞一个发电站/われわれはここに発電所を造りたいと思っている.
(2)なんとかして手に入れる.買ってくる.もらってくる.とってくる.数量詞に具体的事物を示す名詞をつけて目的語とする.
- 我们想看电影,能不能搞几张票?/映画を見に行きたいが,切符を何枚か手に入れてくれないか.
する.やる.作る.从事する.手に入れる
[关]干/做