字词 | 以勤补拙 |
释义 | 以勤补拙的日语拼音:yǐ qín bǔ zhuō日语翻译:腕の悪さを勤勉さで補う.分词翻译:以(yǐ)的日语翻译:[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる. 『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる. (2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法?規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する. (3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する. (4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する. (5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる. ...を以て 勤(qín)的日语翻译:[GB]3958[電碼]0530(1)(?懒,惰)いそしむ.仕事に励む. (2)頻繁である.しきりに.まめに. (3)勤務. (4)〈姓〉勤[きん?ごん]?チン. 1.仕事に励む.いそしむ 2.频繁に.しきりに.まめに 3.勤务 4.姓 [关]廑 补(bǔ)的日语翻译:[GB]1825[電碼]5943(1)繕う.修理する. (2)補充する.補足する.満たす.補う. (3)(欠員を)補填する,補う. (4)(栄養を)補給する,摂取する. (5)〈書〉利益.効用. 1.化妆をする 2.修理する.补修する.缮う 3.补充する.补う 4.荣养をつける.荣养を摄取する 5.利益.效用 拙(zhuō)的日语翻译:[GB]5530[電碼]2154(1)(?巧)つたない.下手である. (2)〈謙〉私の.拙.自分の文章や見解などをさす. ;下手 私の |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。