日语翻译:
〈方〉いつ.いつか.使い方は“多会儿”に同じ.“多咱”は“多早晚”から転じたもので,“多早晚”よりもよく用いられる.
- 多咱咱们一起去看电影吧/いつかいっしょに映画を見に行きましょう.
- 这是多咱的事?/それはいつごろのことだ.
いつ
分词翻译:
多(duō)的日语翻译:
[GB]2264[電碼]1122
(Ⅰ)(1)(?少)多い.たくさんである.
『注意』単独で名詞を修飾するのは“多年”(長年),“多才多艺”(多芸多才)のような固定した表現のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない.
(2)(一定の数量と比較して)余る.多い.
(3)余計な.不必要な.
1.多い.たくさん
2.余る.多い
3.余计な.不要な
4.~あまり(数量词の後につける)
5.(比较の结果)ずっと.はるかに
6.どれだけ.どれほど~(程度を寻ねる)
7.[感叹]なんて.どんなに
8.(无制限)いくら.どんなに
9.姓
咱(zá)的日语翻译:
[GB]5259[電碼]0749
↓
『異読』【咱,zan 】