字词 | 吃不开 |
释义 | 吃不开的日语假名【もてない】日语翻译:(?吃得开)受けない.もてない.歓迎されない.はやらない.
持てない 分词翻译:吃(chī)的日语翻译:[GB]1952[電碼]0676(Ⅰ)(1)食べる.食う.(…の手段で)食う,生活する. (2)飲む.吸う. 『注意』一部の地域あるいは年代の人々の間では,「お茶を飲む(“喝茶”)」「酒を飲む(“喝酒”)」「たばこを吸う(“吸烟”)」などをそれぞれ“吃茶”“吃酒”“吃烟”ということもある. (3)(将棋で相手の駒を)取る.(戦争で敵を)殲滅[せんめつ]する. (4)吸収する.吸い込む. (5)消耗する.消費する. 1.食べる 2.饮む.吸う 3.敌を歼灭する.(将棋で)相手の驹をとる 4.吸いこむ.吸收する 5.消耗する.消费する 6.耐える.支える.キ—プする 7.食いこむ.かむ.切りこむ 8.受ける.やられる.遭う.~される 9.どもる 不开(bù kāi)的日语翻译:(動詞の後に用いて)(a)なんらかの障害があって動作の進行ができず,事物の分離?離隔?拡張?開放がやり遂げられないことを表す.『比較』‐不开:‐不下ともに一定の数量を収容できないことを表すが,“‐不开”が所定の場所に通常の方法によっては収容できないことをいうのに対し,“‐不下”は無理に詰め込んでも収容しきれないことを表す.次の例は両者の用法の違いを示したもの. |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。