网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

字词 那些
释义

那些的日语

拼音:nà xiē

日语翻译:

〔指示代詞〕
(1)(やや遠い複数の人や事物をさす)あれらの.それらの.
  • 那些人在干什么?/あの人たちは何をしているのか.
  • 那些姑娘在摘棉花/あの娘たちは綿を摘んでいる.
  • 把门口的那些东西搬开/戸口にある物を全部どけなさい.
(2)(名詞に代わり主語や目的語になる)あれら.それら.
  • 那些都是新入厂的工人/あの人たちは新しく工場にやってきた労働者です.
  • 那些是什么?/それは何ですか.
  • 这些我留着,那些都给你/こちらは手元に置き,そちらのは全部あなたにあげます.
  • 事情早过去了,别再提那些了/事はとっくに済んだ,もうそんなことを言うな.
『注意』“那些”を主語として質問するときは,通常,人はささない.たとえば,“那些是什么?”というときは事物をさす.人について質問するときは,“那些是谁?”とはいわず,“那些人是谁?”または“那些人是什么人?”という.“那些个”ともいう.
『発音』とも発音する.
あれら(の).それら(の)

分词翻译:

那(nà)的日语翻译:

[GB]3639[電碼]6719
(Ⅰ)〔指示代詞〕
(1)あの.その.あんなに.そんなに.比較的遠い場所や時間,または話題の人や事物をさす.
『注意』中国語には近称?中称?遠称のうち,中称を表す指示代詞がない.中称には“这”か“那”のいずれかが用いられる.
(a)名詞や数量詞の前に用いる.
(b)“那”(+数量詞)+名詞の形で,他の語句の後に用いるとき,その語句が指す事柄を再び指示する.
(c)(“那+一”+動詞(形容詞)の形で後続の文が続くとき)語調を強める.“那么”“那样”に同じ.
(d)(話し言葉で動詞?形容詞の前に用い)誇張を表す.
(2)あれ.それ.あの人.その人.比較的遠くの人または話題の人や事物をさす.
(a)人をさすのに用い,“是”を述語とする判断文の主語に立つ.
(b)事物をさすのに用い,普通,主語に立つ.

些(xiē)的日语翻译:

[GB]4809[電碼]0067
〔量詞〕いくらか.いくつか.不定の数や量を表す.前に用いる数詞は“一”に限られるが,普通はこれを省略する.また“多、少、轻、重、长、短、高、矮、快、慢”などの一字の形容詞につく.
(a)“些”+名詞の形.
(b)“有+些”の形で,「いくらかの」「一部の」の意味になる.〔“有些”+名詞が主語になる〕
(c)“某+些”の形.
(d)“这(那)+些”の形で,複数として用い「これら(の)」「あれら(の)」の意味を表す.
少し;
随便看

 

汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/2/6 6:58:28