字词 | 以礼相待 |
释义 | 以礼相待的日语拼音:yǐ lǐ xiāng dài日语翻译:〈成〉礼をもって遇する.礼儀正しく応対する.分词翻译:以(yǐ)的日语翻译:[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる. 『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる. (2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法?規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する. (3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する. (4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する. (5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる. ...を以て 礼(lǐ)的日语翻译:[GB]3281[電碼]4409(1)儀式. (2)礼儀.礼儀にかなった動作. (3)贈り物.祝儀. 礼;礼儀 相(xiāng)的日语翻译:[GB]4764[電碼]4161(Ⅰ)〔副詞〕 (1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)主として単音節動詞を修飾する. (2)一方が他方に働きかける行為や態度を表す.主として単音節動詞を修飾する. 『比較』相:互相(1)“相”は書き言葉に多く用い,“互相”は書き言葉,話し言葉の双方に用いる. 待(dài)的日语翻译:[GB]2093[電碼]1769(Ⅰ)(1)遇する.扱う. (2)もてなす.接待する. (Ⅱ)(1)待つ. (2)必要とする. (3)〈近〉…しようとする.するつもりである. 『異読』【待】 1.遇する 2.もてなす.应对する.接待する 3.待つ 4.必要とする 5.~するつもりである [关](异)dai1 dai1 とどまる.滞在する [关](异)dai4 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。