日语翻译:
[GB]2988[電碼]6651
(1)(?出)(ある場所に)入る.“了、过”を伴うことができ,場所を表す目的語または動作主を表す目的語をとることができる.
- 请进/どうぞお入りなさい.
- 工程重地,闲人免进/(立て札などで)工事現場につき無用の者入るべからず.
- 进北京大学学习/北京大学に入学する.
- 礼堂又进了一大批人/講堂にまた大ぜいの人が入った.
- 我没带钥匙,进不了屋子了/かぎを持っていないので部屋に入れなくなった.
(2)(?退)進む.前進する.
- 向前进/前へ進む.
- 进两步,退一步/2歩前進して,1歩後退する.物事が一進一退するうちに少しずつ前進すること.
- 学如逆水行舟,不进则退/学問は川をさかのぼる船と同じで,進まなければ後退する.
- 进卒/(将棋で)歩をつく.
- 通过这次访问,我们两国的关系又向前迈进了一步/この度の訪問を通じてわれわれ2国間の関係はさらに一歩前進した.
- 他的分析比你的分析又进了一层/彼の分析はあなたの分析よりさらに一段と深まっている.
(3)(金が)入る.(商品を)仕入れる.(人員を)受け入れる.
- 商店里刚进了一批新货/商店では新しい商品を一まとめ仕入れたばかりです.
- 我们厂又进了二十名工人/私たちの工場ではまた労働者を20名受け入れた.
(4)〈書〉すすめる.差し出す.推薦する.
- 进酒/酒をすすめる.
- 为君进一言/君に一言忠告する.
- 献能而进贤/有能者や賢者を推薦する.
(5)〔量詞〕(中国式家屋で,前後いくつかの中庭があるときの)庭を数える.
- 这是三进的四合院/これは中庭が三つある四合院だ.?【四合院】
入る;進む