单词 | 大撒巴掌(儿) |
释义 | 大撒巴掌(儿)的韩语拼音:dà sā bā zhǎng ér大撒巴掌(儿)韩语翻译:(1) 완전히 손을 놓다[떼다]. (2) 내버려두다. 방치[방임]하다. 널어놓고 거두지 않다. 「要是大撒巴掌(儿)地过日子, 无论赚多少钱也剩不下; 만약 하고 싶은 대로 지낸다면 아무리 돈을 벌어도 남아나지 않는다」 (3) 결심하고. 결단을 내려서. 감연히. 마음껏. 「大撒巴掌(儿)让农业发展; 결연히 농업을 발전시키다」 (4) ☞[大手大脚(1)] 分词翻译:大(dà)的韩语翻译:1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음. ② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄]. 2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우. 3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함. 4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의. 5. 나이가 많은 사람. 6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임. 7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함. 8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지. 9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父). 10. [명] 성(姓). 撒巴掌(sā bā zhǎng)的韩语翻译:손을 떼다. 손을 놓다. 「撒巴掌把他放了; (손을 떼어) 그를 놓아 주었다」 「大撒巴掌; 만사(萬事)를 되어 가는 대로 놔두다」儿(ér)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴]. 3. [명] 아들. 4. 〔형태소〕 수컷의. 5. [접미] 작음을 표시함. 6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함. 7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함. 8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。