单词 | 臭不臭, 羊羔肉 |
释义 | 臭不臭, 羊羔肉的韩语拼音:chòu bù chòu yáng gāo ròu臭不臭, 羊羔肉韩语翻译:썩었든 안 썩었든 양새끼 고기다; 썩어도 준치.分词翻译:臭(chòu)的韩语翻译:1. [형] (냄새가) 구리다. 고약하다. 역겹다.↔[香]2. [형] (이름, 명성, 평판 등이) 나쁘다. 추악하다. 더럽다. 엉망이다. 3. [형] (기술 등이) 졸렬(拙劣)하다. 고상하고 현명하지 못하다. 4. [부] 매섭게. 몹시. 잔인하게. 호되게. 5. [형] 〔방언〕 (총탄이) 나쁘다. 불발이다. 不(bù)的韩语翻译:[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함. 3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다. [부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함]. 4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음. 5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함. [부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함. 6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함. [부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임. 7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함. 8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함. [부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임. ※주의 사항. ① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함. ② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ). ※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용. ① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에. ② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임]. ③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. ④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다. ⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다. ⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐]. ⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임]. 羊羔(yáng gāo)的韩语翻译:[명사](1) 어린[새끼] 양. 「献上赎罪的小羊羔; 속죄의 어린양을 바치다」 (2) 뱃속에 든 양의 새끼. (3)【비유】 기독교 신자. (4) 고대(古代)에, 분주(汾州)에서 생산되던 명주(名酒). =[羊羔酒] 肉(ròu)的韩语翻译:1. [명] (사람이나 동물의) 살. 고기.2. [명] 열매살. 과육(果肉). [과일 속의 먹을 수 있는 부분]. 3. [형] 〔방언〕 (부드러워) 아삭아삭하지 않다. 바삭바삭하지 않다. 씹는 느낌이 없다. 4. [형] 〔방언〕 (성질이나 성격이) 느리다. (동작 등이) 굼뜨다. 답답할 만큼 느리다. 우통하다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。