单词 | 耍心眼儿 |
释义 | 耍心眼儿的韩语拼音:shuǎ xīn yǎn ér耍心眼儿韩语翻译:(개인의 이익을 위해) 잔꾀를 부리다. 얕은 꾀를 피우다.分词翻译:耍(shuǎ)的韩语翻译:1. [동] 〔방언〕 놀다. 장난하다.[부연설명] ‘耍+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起来’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] (기교, 기예 등을) 보이다. 나타내다. 3. [동] (수단, 수법 등을) 부리다. 밖으로 나타내다. 발휘하다. [주로 나쁜 의미를 내포함]. [부연설명] ‘耍+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음. 4. [동] 가지고 놀다. 조종하다. 마음대로 다루다. 휘두르다. 5. [명] 성(姓). 心眼儿(xīn yǎn ér)的韩语翻译:[명] 1. 내심(內心). 마음속.他从心眼儿里看不起我们。 - 그는 내심으로부터 우리를 깔본다.能帮上她一点点忙,我从心眼儿里感到高兴。 - 그녀를 조금이라도 도울 수 있어 나는 마음속으로부터 기쁨을 느꼈다.看见那些孩子开心的笑脸,她真是打心眼儿里高兴。 - 그 아이들이 즐겁게 웃는 것을 보자 그녀는 정말 내심으로부터 기뻐했다.2. 심지(心地). 심전(心田). 마음의 바탕. 속마음. 기분. 마음을 쓰는 태도. 마음씨.好心眼儿。 - 착한 마음.坏心眼儿。 - 나쁜 심보. 나쁜 생각.鬼心眼儿。 - 교활한 마음씨. 나쁜 음모. 나쁜 계책.偏心眼儿。 - 편견(偏見).他是没安好心眼儿的家伙。 - 그는 좋은 마음을 품고 있지 않는 녀석이다.与他们打交道一定要留个心眼儿。 - 그들과 왕래를 할 때는 반드시 의심을 해야 한다.3. 사유 능력. 기지(機智). 총기. 지혜(智慧). 두뇌.耍心眼儿。 - 잔꾀를 부리다. 얕은꾀를 쓰다.使心眼儿。 - 계략을 쓰다. 수단을 부리다.死心眼儿。 - 융통성이 없다. 고지식하다.长心眼儿。 - 지혜가 늘다. 총기가 생기다. 재치가 늘다.心眼儿高。 - (어떤 일에 대한) 판단력이 높다. 판단력이 뛰어나다.他的心眼儿快得很。 - 그의 두뇌 회전은 매우 빠르다.你想跟我耍心眼儿吗? - 너 나에게 얕은꾀를 부리려고 하는 거니?我的同事有心眼儿,什么事都想得周到。 - 나의 동료는 기지(機智)가 있어 무슨 일이든 주도면밀하게 생각한다.4. (남에 대한) 불필요한 걱정. 불필요한 배려. 쓸데없는 의심.他心眼儿可多了。 - 그는 쓸데없는 의심이 많다.他们说我心眼儿多,真的吗? - 그들은 내가 불필요한 걱정이 많다고 하는데 정말이니?5. 도량(度量). 아량(雅量). 포부(抱負).心眼儿小。 - 아량(雅量)이 좁다. 도량(度量)이 좁다. 포부(抱負)가 크지 못하다.他的哥哥心眼儿窄, 受不了委屈。 - 그의 형은 도량이 좁아서 억울함을 참지 못한다.他心眼儿太小,一点儿事儿也搁不住。 - 그의 아량은 매우 좁아 조그만 일도 수용하지 못한다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。