单词 | 野雀无粮天地宽 |
释义 | 野雀无粮天地宽的韩语拼音:yě què wú liáng tiān dì kuān野雀无粮天地宽韩语翻译:【속담】 참새는 식량이 없어도 천지의 광대함은 그들을 굶기지 않는다; 산 사람 목구멍에 거미줄을 치랴.分词翻译:野(yě)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 야외(野外). 교외(郊外). 들판.2. 〔형태소〕 한계(限界). 경계(境界). 3. 〔형태소〕 재야(在野). 민간(民間). 야당.↔[朝] 4. [형] 야생의. [부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임. 5. [형] 무례하다. 우악스럽다. 난폭하다. 야만스럽다. 6. [형] 방자(放恣)하다. 자유분방(自由奔放)하다. 제멋대로이다. 7. [명] 성(姓). 雀(què)的韩语翻译:[명] 1. 【동물】 참새.2. 성(姓). 无(wú)的韩语翻译:1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다. 3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이. 4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다. [부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함. 5. [명] 성(姓). 粮(liáng)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 양식. 곡물. 곡식.2. 〔형태소〕 (농업세로 내는) 곡물. 곡식. 3. [명] 성(姓). 天地(tiān dì)的韩语翻译:[명] 1. 천지(天地). 하늘과 땅.震动天地。 - 천지를 진동시키다.天地英雄气,千秋上凛然。 - 천지간 영웅의 기개여, 천 년이 지나도 위엄이 있구나.天地之间我的眼里只有你。 - 이 세상에 내 눈에는 당신만이 있을 뿐이야.2. 〔비유〕 세상. 세계. 경지. [사람의 활동 범위를 나타냄].这里是我的小天地。 - 여기는 나의 작은 세계야.人类基因草图的公布为生物技术的发展开辟了广阔天地。 - 인류의 게놈지도 발표는 생물기술의 발전에 광활한 세계를 열었다.这给他们在国内的市场提供了广阔的天地。 - 이것은 그들에게 국내시장에서 넓은 활동 범위를 제공해 주는 것이다.3. 〔방언〕 지경. 형편. 상태. 상황. 국면.为何你竟落到这般绝境? - 왜 당신은 이 지경까지 몰락했습니까?我真想不到事情会发展到这个天地 - 나는 일이 이 지경까지 확대될 줄은 전혀 생각하지도 못했다.为什么事情会发展到这个天地? - 무엇 때문에 일이 이 지경까지 확대되었습니까?宽(kuān)的韩语翻译:1. [형] (폭, 범위, 면적, 등이) 넓다.↔[窄]2. [명] 폭. 너비. 3. [동] 느긋하게 하다. 완화시키다. 느슨하게 하다. 4. [형] 도량이 크다. 아량이 넓다. 관대하다. 너그럽다. 5. [형] (생활이) 여유롭다. 풍족하다. 넉넉하다. 풍부하다. 6. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。