绕韩语翻译:
두르다-요 1. [동] (실이나 끈 등을 어떤 물건에) 감다. 휘감다.
- 你快把这些线绕绕。 - 너는 어서 이 실들을 좀 감아라.
- 她在工厂里干的是绕线的活儿。 - 그녀가 공장 안에서 하는 것은 실을 감는 일이다.
- 她曾经是变压器厂的一名绕线女工。 - 그녀는 일찍이 변압기 공장에서 줄을 감는 여공이었다.
- 她把毛线绕成了一团。 - 그녀가 털실을 한 덩어리로 감았다.
2. [동] (빙빙) 돌다.
- 今天晚上他绕着操场跑了五圈。 - 오늘 저녁에 그가 운동장을 돌며 다섯 바퀴를 뛰었다.
- 他每天都至少绕操场跑两圈。 - 그는 매일 운동장을 적어도 두 바퀴는 돈다.
- 开幕式的时候所有的运动员都要绕场一周。 - 개막식 때 모든 선수들이 운동장을 한 바퀴 돌아야 한다.
- 他取得冠军以后激动地绕着赛场跑了一周。 - 그가 챔피언이 된 후 감격해서 시합장을 한 바퀴 돌았다.
3. [동] 돌아가다. 우회(迂回)하다.
- 别跟我绕圈子,有什么话就直说。 - 내게 말을 빙빙 돌리지 말고, 할 말이 있으면 바로 해.
- 我想绕过这个问题不谈,可是他坚持要谈。 - 나는 이 문제를 피해 말하고 싶지 않았으나 그는 굳이 말하려고 한다.
- 他很灵活地绕过了这个路障。 - 그가 매우 민첩하게 이 장애물을 우회하였다.
- 这里堵车了,我们绕行吧。 - 이곳은 차가 막히니 우리 돌아서 가자.
4. [동] (문제, 일 등이) 뒤엉키다. 뒤얽히다.
- 这件事一直在我的脑子里绕,害得我不能安心睡觉。 - 이 일은 줄곧 내 머릿속에 뒤엉켜서 내가 안심하고 잘 수 없게 만든다.
- 这个问题还真是把我给绕住了。 - 이 문제도 정말 나를 얽히게 하였다.
- 她优美的歌声一直绕在我的脑海中,久久不能忘怀。 - 그녀의 아름다운 노랫소리가 나의 머릿속에 계속 뒤엉켜 오랫동안 잊지 못하게 한다.
- 他说来说去把我给绕住了。 - 그가 이렇게 저렇게 말하여 나를 뒤엉키게 하였다.
5. [명] 성(姓).