单词 | 能事 |
释义 | 能事的韩语拼音:néng shì能事韩语翻译:[명사](1) 숙련된 일. 자신 있는 일. 「各种调查工作是他的能事; 각종 조사 작업은 그의 숙련된 일이다」 (2) 수완. 능력. 뛰어난 능력. [항상 ‘尽’과 연용됨] 「尽其能事, 但是丝毫没有效果; 능력을 다했지만, 조금도 효과가 없었다」 「能事已尽; 재간껏 다했다」 分词翻译:能(néng)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 (일을 적절하게 잘 처리하는) 능력(能力). 수완(手腕). 솜씨. 재간(才幹).2. [명] 에너지(energy). 3. [형] 재능 있는. 능력 있는. 유능한. 4. [조동] …할 수 있다. …할 줄 알다. ① 어떤 능력이나 조건을 구비(具備)했거나, 능력이 복원(復原)됐음을 나타낼 때 씀. [부연설명] 단독으로 어떤 물음에 대답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임. ② 어떤 상황이나 이치상의 허가를 나타낼 때 씀. [부연설명] 주로 의문구(疑問句)나 부정구(否定句)에서 많이 쓰임. ③ 어떤 정도나 수준에 도달할 수 있거나 효율을 나타낼 때 씀. ④ 어떤 일에 능하거나 뛰어남을 나타낼 때 씀. [부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임. ⑤ 어떤 용도(用途)가 있음을 나타낼 때 씀. [부연설명] 단독으로 물음에 답할 수 있고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임. ⑥ 가능을 나타낼 때 씀. [부연설명] 단독으로 물음에 답할 수는 있지만 거의 쓰이지 않고, 부정(否定) 형식은 ‘不能’임. ⑦ 아직 실현되지 않은 자연 현상에 대한 추측을 나타낼 때 씀. ⑧ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须’의 뜻으로 쓰이며, 의문이나 추측을 나타내는 문장에서는 가능을 나타냄. ※ ‘能’과 ‘会’의 비교. ① ‘能’과 ‘会’는 모두 사람이 어떤 기능을 보유하고 있음을 나타낼 때 씀. ② ‘会’는 어떤 사람의 주관적인 희망이나 바람을 나타내고, 장래의 어떤 상황에 대한 추측과 예측을 나타낼 수 있지만, ‘能’은 이런 용법이 없음. ③ ‘能’은 어떤 능력을 구비(具備)했거나 어떤 효율에 도달(到達)함을 나타낼 때 쓰지만, ‘会’는 학습을 통해 어떤 능력을 할 줄 앎을 나타낼 때 씀. ④ 명사 앞에 쓸 경우, 문언(文言)에서는 ‘能’을 쓸 수 있고, 백화(白話)에서 ‘会’만 쓸 수 있음. [둘 다 어떤 일에 능함을 나타냄]. ⑤ ‘不能不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘必须(반드시, 꼭)’의 뜻으로 쓰이지만, ‘不会不’는 감탄구(感歎句)에서 ‘一定(틀림없이, 분명히)’의 뜻으로 쓰임. ⑥ ‘能’은 형용사(形容詞)로도 쓰일 수 있지만, ‘会’는 동사(動詞)로 쓰임. 事(shì)的韩语翻译:1. [명] 일. 사건.2. [명] 사고. 사건. 3. [명] 직업. 일. 업무. 4. [명] 관계. 책임. 5. 〔형태소〕 모시다. 섬기다. 6. 〔형태소〕 종사하다. 행하다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。