使韩语翻译:
부리다-사1. [동] 〔書面語〕 파견하다. 사람을 보내다.
- 使人去问路。 - 사람을 보내서 길을 물어 보다.
- 使人去打听消息。 - 사람을 보내 소식을 알아보다.
2. [동] 쓰다. 사용하다.
[부연설명] ‘使+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘起来’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 使农药。 - 농약을 사용하다.
- 你怎么使上我的牙刷了? - 너 왜 내 칫솔을 사용하니?
- 把他给我的那笔钱使在关键的地方。 - 그가 나에게 준 그 돈을 매우 중요한 곳에 쓰다.
- 这款个人数字助理太好使了。 - 이 PDA(personal digital assistance)는 정말 쓰기에 편리하다.
- 有好使的就给我。 - 쓰기 좋은 것이 있으면 나한테 줘!
3. [동] (…에게) …하게 하다. …시키다.
[부연설명] ‘使+사람/사물+做+事’의 형식으로 씀. ① 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
- 性使得人们高兴, 于是也产生了使人高兴的化学成分。 - 성은 사람을 즐겁게 하며, 또한 사람을 즐겁게 하는 화학 성분도 만들어 낸다.
- 碳水化合物能够促进大脑中一种能使人感到平静和放松的物质的分泌。 - 탄수화합물은 대뇌에서 차분하고 편안한 느낌을 들게 하는 물질의 분비를 촉진하게 할 수 있다.
- 这种衣料使积聚在身体周围的热空气易于散发, 而湿度较低的空气又能不断流入, 会使人感到凉爽。 - 이런 옷감은 몸 주변의 더운 공기를 모아 쉽게 발산할 뿐만 아니라, 습도가 비교적 낮은 공기를 다시 끊임없이 유입시켜 주기 때문에 사람으로 하여금 상쾌함을 느끼게 한다.
- 喝牛奶可以使人的精力有所提高吗? - 우유를 마시면 사람의 정력을 높일 수 있는가?
- 这样的安排使他有一种挫折感。 - 이러한 안배는 그로 하여금 일종의 좌절감을 느끼게 한다.
- 有什么办法使我的朋友不再生气呢? - 내 친구가 다시 화를 안 내게 하려면 어떤 방법이 있겠는가?
4. [접속] 가령. 만약. 만일.
- 使有问题, 速来汇报。 - 만일 문제가 있으면 곧 와서 보고하시오.
5. [명] 외교관.
6. 〔형태소〕 사신이 되어 나가다. 사신으로 외국에 나가다.
- 使节。 - 사절.
- 特使。 - 특사.
- 出使外国。 - 외국 대사로 나가다.