单词 | 顶了石臼做戏 |
释义 | 顶了石臼做戏的韩语拼音:dǐng liǎo shí jiù zuò xì顶了石臼做戏韩语翻译:【속담】 돌절구를 머리에 이고 연기를 하다; 고생만 하고 애쓴 보람이 없다.分词翻译:顶(dǐng)的韩语翻译:1. [명] 〔~儿〕 정수리. 꼭대기. 꼭지. [신체 또는 물체에서 가장 높은 부분을 말함].2. [동] (머리로) 이다. 받치다. 떠받치다. 지지하다. 3. [동] (밑, 아래로부터) 뚫고 올라오다. 돋아나다. 솟다. 4. [동] (머리나 뿔로) 받다. 들이받다. 부딪다. 5. [동] 괴다. 지지하다. 6. [동] (반대편에서) 맞다. 맞서다. 마주하다. 맞대다. 7. [동] 반박하다. 대꾸하다. 덤비다. 달려들다. 8. [동] 담당하다. 맡다. 지지하다. 9. [동] 상당하다. 필적하다. 맞먹다. 10. [동] 대신하다. 대체하다. 11. [동] (기업의 경영권, 주택의 임대권을) 양도하다. 취득하다. 12. [개] 〔방언〕 …까지. [부연설명] 시간적 의미임. 13. [양] 정수리가 있는 물건을 세는 데 쓰임. 14. [부] 〔口語〕 매우. 극도로. 아주. 대단히. 가장. [정도가 가장 높음을 나타냄]. 了(liǎo)的韩语翻译:1. [동] 끝내다. 마치다.[부연설명] ① 동태조사 ‘了’를 가질 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. → 목적어는 ‘事儿’、‘活儿’、‘工作’、‘事情’、‘案子’ 등과 같은 일부 명사에 한함. ③ 부정(否定)할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’를 쓰는 경우는 ‘不了了之’、 ‘不了不行’과 같이 일부 고정사조(固定詞組)에 한함. 2. [동] 동사 뒤에서 가능보어의 형태로 써서 가능이나 불가능을 표시함. [어떤 동작의 실현 가능성에 대해서 추측함을 뜻함]. 3. [부] 〔書面語〕 완전히 (…않다). 조금도 (없다). 4. [명] 성(姓). 石臼(shí jiù)的韩语翻译:[명]【중국지명】 톈진시(天津市)에 위치함.做戏(zuò xì)的韩语翻译:[동사](1) 연극을 하다. (2)【비유】 가장하(여 행동하)다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。