单词 | 却之不恭, 受之有愧 |
释义 | 却之不恭, 受之有愧的韩语拼音:què zhī bù gōng shòu zhī yǒu kuì却之不恭, 受之有愧韩语翻译:【성어】 다른 사람의 선물·요청 따위를 거절하자니 실례 같고, 받자니 쑥스럽다.分词翻译:却(què)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 (뒤로) 물러나다. 후퇴(後退)하다. 후진(後進)하다. 뒷걸음치다.2. 〔형태소〕 (전투 등에 패하여) 뒤로 물러나게 하다. 퇴각(退却)하게 하다. 3. 〔형태소〕 (임명, 요청, 선물 등을) 거절(拒絶)하다. 사퇴(辭退)하다. 사양(辭讓)하다. 물리다. 4. 〔형태소〕 (어떤 것을) 해버리다. 해 보다. 하다. [부연설명] 일반적으로 동사 뒤에 쓰여 동작의 결과나 강조를 나타냄. 5. [부] 하지만. 그런데. 도리어. 그렇지만. 오히려. [어떤 일이나 사물의 전환을 나타내며, ‘倒、可’ 보다는 다소 어세(語勢)가 약함]. 6. [명] 성(姓). 之(zhī)的韩语翻译:1. 〔書面語〕 가다.2. [조] 〔書面語〕 수식어와 명사(피수식어) 사이에서 구조조사 ‘的’와 같은 역할을 함. [부연설명] 명사는 주로 단음절명사를 씀. 3. [조] 〔書面語〕 주어와 서술어 사이에 쓰여, ‘주어+서술어’ 형식을 명사성사조(名詞性詞組)로 바뀌게 함. 4. 고정격식(固定格式)에 쓰임. ① 분수(分數) 및 백분율을 표시할 때 쓰임. ② ‘…之多’、 ‘…之久’、 ‘…之极’의 격식. 不恭(bù gōng)的韩语翻译:[형용사] 공손하지 못하다. 불경(不敬)하다. 실례(失禮)하다. 「却之不恭受之有愧kuì; 【성어】 이것을 사절하는 것은 실례가 되고, 받는 것은 부끄럽다. 사양하는 것도 실례가 되므로, 부끄럽지만 감사하게 받겠습니다」受之有愧(shòu zhī yǒu kuì)的韩语翻译:【성어】 받기에 과분해하다. 받는 것을 미안스러워 하다. 「却之不恭, 受之有愧; 거절하자니 실례가 되고 받자니 송구스럽다」 |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。