单词 | 冷笑白哈哈(儿) |
释义 | 冷笑白哈哈(儿)的韩语拼音:lěng xiào bái hā hā ér冷笑白哈哈(儿)韩语翻译:방관하며 냉소하다. 「看着人家着急, 他在一边冷笑白哈哈(儿), 怎么一点同情都没有呢?; 남이 조급해하는 것을 한편에서 보고 냉소하면서 어떻게 조금도 동정하지 않을까?」分词翻译:冷(lěng)的韩语翻译:1. [형] (온도가 낮아서) 춥다. 차다.2. [동] 〔방언〕 (주로 음식을) 차갑게 하다. 식히다. 3. [형] (태도가) 차갑다. 냉담(冷淡)하다. 4. [형] 〔비유〕 실망스럽다. 낙담하다. 의기소침하다. 5. 〔형태소〕 적막(寂寞)하다. 고요하다. 6. 〔형태소〕 생소(生疎)하다. 보기 드물다. 7. 〔형태소〕 환영 받지 못하다. 남의 관심을 받지 못하다. 냉대를 받다. 8. 〔형태소〕 불시(不時)의. 뜻하지 아니한. 준비를 미처 못한. 은밀한. 9. 〔형태소〕 엄숙하다. 냉혹하다. 10. [명] 성(姓). 笑(xiào)的韩语翻译:1. [동] (소리 내어) 웃다.[부연설명] ‘笑+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] 비웃다. 조소(嘲笑)하다. 조롱(嘲弄)하다. [부연설명] ‘笑+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음. 3. [명] 성(姓). 白(bái)的韩语翻译:1. [형] 희다.2. [형] 밝다. 환하다. 3. 〔형태소〕 분명하다. 명백하다. 똑똑하다. 4. 〔형태소〕 아무것도 더하지 않은. 공백의. 5. [부] 공연히. 쓸데없이. 헛되이. 6. [부] 공짜로. 무보수로. 그저. 7. 〔형태소〕 반동(反動)을 상징함. 8. 〔형태소〕 사람이 죽는 일. 9. [동] (경시하거나 불만의 뜻으로) 흘기다. 흘겨보다. 10. [형] 독음이나 자형(字形)이 잘못되다. 틀리다. 11. 〔형태소〕 설명하다. 알리다. 진술하다. 12. 〔형태소〕 희곡이나 가극에서 노래를 제외한 말하는 투의 구절이나 대사. 13. 〔형태소〕 사투리. 방언(方言). 14. 〔형태소〕 백화(白話). 15. [명] 성(姓). 哈哈(hā hā)的韩语翻译:[의성] 하하. [웃을 때 나는 소리].哈哈,我猜对了。 - 하하, 내가 맞혔다.哈哈,这回你可跑不了了。 - 하하, 이번엔 네가 도망치지 못할 것이다.哈哈,我赢了。 - 하하, 내가 이겼다.刚出生的婴儿怎么会哈哈大笑呢? - 갓 태어난 신생아가 어떻게 ‘하하’ 하며 크게 웃을 수 있겠느냐?儿(ér)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴]. 3. [명] 아들. 4. 〔형태소〕 수컷의. 5. [접미] 작음을 표시함. 6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함. 7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함. 8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。