单词 | 拍马挨踢 |
释义 | 拍马挨踢的韩语拼音:pāi mǎ āi tī拍马挨踢韩语翻译:【성어】 말을 쓰다듬다 뒷발에 채이다; 아첨하다가 오히려 상대방의 기분을 상하게 하다.分词翻译:拍(pāi)的韩语翻译:1. [동] (어떤 물체를 손바닥 또는 가늘고 평평한 물체로) 때리다. 치다. 두드리다.[부연설명] ‘拍+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘下去’、 ‘下来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. [명] 채. 라켓(racket). [물건을 치거나 두드리는 도구]. 3. [명] 【음악】 박자(拍子). 4. [동] (영화나 사진 등을) 촬영하다. 찍다. [부연설명] ‘拍+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 5. [동] (전보를) 보내다. 치다. [부연설명] ① 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘去’、 ‘过去’、 ‘过来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음. 6. [동] (다른 사람에게 잘 보이려고) 알랑거리며 비위를 맞추다. 아부(阿附)하다. 아첨(阿諂)을 떨다. 7. [명] 성(姓). 马(mǎ)的韩语翻译:1. [명] 【동물】 말.2. 〔형태소〕 크다. 3. [명] 성(姓). 挨(āi)的韩语翻译:1. [동] 가까이 가다. 바짝 붙다.2. [개] …(의 순서)를 따라서. …씩. 踢(tī)的韩语翻译:[동] (다리를 들어 발로) 내지르다. 걷어차다. 차다.[부연설명] ‘踢+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘过’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘起来’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 ‘到’、 ‘向’ 등을 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。