单词 | 算作 |
释义 | 算作的韩语拼音:suàn zuò算作韩语翻译:[동] …라 할 수 있다. …로 칠 수 있다.首先从资金规模上看, 一亿美元在国内的风险投资界只能算作是中等规模。 - 우선 자금규모의 측면에서 보자면, 일억 달러는 국내의 벤처 투자 업계에서 중간정도의 규모라고 할 수 있다.分词翻译:算(suàn)的韩语翻译:1. [동] (숫자나 수량 등을) 계산하다. 셈하다.[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 쓰며, 구어(口語)로 사용됨. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] (계산이나 셈에) 넣다. 치다. 포함시키다. [부연설명] ‘算+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘进来’、 ‘进去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음. 3. 〔형태소〕 계획하다. 기도하다. 꾸미다. 4. [동] (어떤 일을) 미루어 짐작하다. 추측(推測)하다. 헤아리다. 5. [동] (…라고) 여기다. 생각하다. 간주하다. (…라고) 여겨지다. 생각되다. (…인) 셈이다. [부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음. 6. [동] (효력이 있다고) 인정하다. 비중을 두다. 중요시하다. 7. [동] 그만두다. 더 따지지 않다. 그런대로 그냥 넘기다. 더 이상 염두에 두지 않다. [부연설명] 뒤에는 꼭 ‘了’를 붙여 써야 함. 8. [동] 비교하여 가장 돌출됨을 나타냄. 9. [부] 결국. 간신히. 마침내. 드디어. 10. [명] 성(姓). 作(zuò)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 (마음과 힘 등을) 떨쳐 일어나다. 발분(發憤)하다. 고무(鼓舞)하다. (사람이) 일어나다. 기상하다.2. [동] (어떤 일이나 활동, 행동 등을) (행)하다. 종사(從事)하다. 실행(實行)하다. [부연설명] ‘作+사물’의 형식으로 씀. 3. [동] (글 또는 원고를) 쓰다. 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다. 작문(作文)하다. 창작(創作)하다. [부연설명] ‘作+작품’의 형식으로 씀. 4. 〔형태소〕 작품(作品). 저술(著述). 저작(著作). 5. 〔형태소〕 (어떤 모습이나 모양으로) 꾸미다. 가장(假裝)하다. (고의적으로) …인 체하다. 6. [동] …가 되다. …을 맡다. …을 담당하다. …을 하다. …로 삼다. …로 간주하다. …로 여기다. [부연설명] 일반적으로 ‘作+직무(職務)’의 형식으로 씀. 7. 〔형태소〕 (어떤 증상이 갑자기) 나타나다. 발생하다. 발작(發作)하다. * ‘做’ 와 ‘作’의 차이. ① ‘做’의 뜻은 매우 다양하며 일반적으로 구체적인 행위 또는 동작을 할 때 사용함. ② ‘作’의 뜻은 일반적으로 비교적 추상적인 단어에 사용함. 성어(成語)에서는 일반적으로 ‘做’ 보다 ‘作’를 많이 사용하며, 동사(動詞) 뒤에 써서 보어(補語)로 쓰이기도 함. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。