单词 | 坐不安, 睡不宁 |
释义 | 坐不安, 睡不宁的韩语拼音:zuò bù ān shuì bù níng坐不安, 睡不宁韩语翻译:☞[坐不安, 站不稳]分词翻译:坐(zuò)的韩语翻译:1. [동] (어떤 기물 또는 의지 등에) 앉다.[부연설명] ‘坐+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. 2. [동] (교통수단 또는 가축 등에) 타다. [부연설명] ‘坐+교통수단 또는 가축’의 형식으로 씀. 3. [동] (가옥 또는 건물 등이 어떤 방향을) 등지다. 4. [동] (솥이나 주전자 등을 불 위에) 얹다. 올리다. [부연설명] ① ‘坐+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ② 일반적으로 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 없음. 5. [명] 〔~儿〕 자리. 좌석. [부연설명] ‘座’와 같은 뜻으로 쓰임. 6. [동] (총기류가 격발 시에 그 반작용으로) 뒤로 밀리다. (건축물의 기초가 안정되지 못하여) 내려앉다. 가라앉다. 7. [동] (과일 등의 식물이) 열매를 맺다. 8. 〔형태소〕 죄를 정하다. 죄의 판결을 내리다. 죄를 선고(宣告)하다. 9. [동] (질병이) 생기다. 10. [개] 〔書面語〕 …때문에. …한 이유로. …로 인하여. 11. [부] 〔書面語〕 아무런 이유 없이. 아무런 까닭 없이. 不安(bù ān)的韩语翻译:[형] 1. 불안하다.对于我犯下的错误,我心里很不安。 - 내가 저지른 잘못에 대해 내 마음이 매우 불안하다.他看上去有点坐不安。 - 그가 보기에는 좀 불안하다.现在的局势很不安。 - 지금은 형세가 매우 불안하다.我不喜欢不安的生活。 - 나는 불안한 생활을 좋아하지 않는다.2. 〔인사말〕 (상대방에게 실수나 잘못을 저지르거나 실례를 끼쳐 마음이) 편하지 않다.总是麻烦你,心里有点不安。 - 늘 당신을 귀찮게 해 드려 마음이 좀 불편합니다.让你受伤了,心里很不安。 - 너를 다치게 해서 마음이 좀 편하지 않다.是我做错了,对你,我心里很不安。 - 내가 잘못을 저질렀으니, 너에 대한 내 마음이 매우 편하지 않다.一想到对你的亏欠,心里就变得很不安。 - 네게 빚진 것을 생각만 하면 마음이 매우 불안하게 바뀐다.睡(shuì)的韩语翻译:[동] (잠을) 자다. 수면(睡眠)하다.[부연설명] ‘睡+장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. 不宁(bù níng)的韩语翻译:【문어】(1) (하기보다는) 차라리 …(하는 편이 낫다). =[毋宁] (2) …일 뿐만 아니라. (3) (bùníng) 편안하지 않다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。