网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

单词 客气
释义

客气的韩语

拼音:kè qì

客气韩语翻译:

1. [형] 공손(恭遜)하다. 정중(鄭重)하다. 겸손(謙遜)하다. 친절(親切)하다.
  • 他对我很客气的。 - 그는 나에게 매우 친절하다.
  • 他的态度不是很客气。 - 그의 태도는 매우 공손하지 않다.
  • 你说话太客气了。 - 당신은 말을 너무 겸손하게 하십니다.
  • 他什么也没说,只是客气地拒绝了我。 - 그는 아무런 말도 하지 않고 단지 공손하게 나를 거절했다.
  • 我毫不客气地拒绝了他的无理要求。 - 나는 조금도 공손하지 않게 그의 무리한 요구를 거절했다.
  • 她待人十分客气。 - 그녀는 사람을 매우 친절하게 대한다.
  • 他对我老是客客气气的。 - 그는 항상 나에게 친절하다.
  • 他客气地把我送到门外。 - 그는 친절하게 나를 문밖까지 배웅했다.
2. [동] 겸손의 말을 하다. 사양(辭讓)하다. 겸손한 행동을 하다.
  • 他又客气起来了。 - 그는 또 사양하기 시작했다.
  • 快吃,别客气。 - 사양하지 마시고 어서 드세요.
  • 崔老板客气了一番就应承下来。 - 최사장은 한바탕 사양을 한 후, 바로 승낙을 했다.
  • 别客气,随便坐。 - 사양하지 마시고 편히 앉으세요.
  • 别客气,随便看看吧。 - 사양하지 마시고 마음껏 보세요.
  • 他客气了一下就把钱接过去了。 - 그는 한번 사양을 하더니 돈을 받아 갔다.
  • 她故意客气了一番才把东西收下。 - 그녀는 일부러 한바탕 사양하고 나서야 물건을 받았다.
  • 各位有意见尽管提,别客气。 - 여러분 의견이 있으면 사양하지 마시고 얼마든지 제시하세요.

分词翻译:

客(kè)的韩语翻译:

1. [명] 손님. 내빈(來賓).↔[主] 
2. 〔형태소〕 여객(旅客). 여행자.
3. 〔형태소〕 (외지에) 기거(寄居)하다. (외지로) 이사 가다.
4. 〔형태소〕 객상(客商). 행상(行商). 여상(旅商).
5. 〔형태소〕 (영업 장소의) 고객(顧客). 손님.
6. 〔형태소〕 객(客). [각지를 돌아다니면서 어떤 일에 종사하는 사람의 호칭].
7. 〔형태소〕 외부에서 온. [자신의 지역이 아니거나 자신의 회사가 아니거나 자신이 종사하는 업계가 아님을 나타냄].
8. 〔형태소〕 객관적인.
9. [양] 〔방언〕 분. [음식이나 음료 등의 몫이 되는 분량을 셀 때 쓰는 단위].
10. [명] 성(姓).

气(qì)的韩语翻译:

1. [명] 기체(氣體).=[炁] 
2. [명] 공기(空氣). 대기(大氣).=[炁] 
3. [명] 호흡(呼吸). 숨(결).=[炁] 
4. 〔형태소〕 (자연계의 춥고 덥거나 맑고 흐린) 현상. 기후.=[炁] 
5. 〔형태소〕 냄새.=[炁] 
6. 〔형태소〕 (사람의) 정신 상태.=[炁] 
7. 〔형태소〕 기세(氣勢).=[炁] 
8. 〔형태소〕 (사람의) 기풍(氣風). 습성. 태도.=[炁] 
9. [동] 노하다. 성내다. 화내다.
[부연설명] ‘사람+气’의 형식으로 씀. ① 뒤에 일반적으로‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞)와 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.=[炁] 
10. [동] 화나게 하다. 성나게 하다.
[부연설명] ‘气+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下、次、回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来、下去、回去、回来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.=[炁] 
11. 〔형태소〕 학대(虐待). 푸대접. 억압(抑壓). 구박(驅迫).=[炁] 
12. [명] 【중국의학】 원기(元氣). [인체의 각 기관이 제 기능을 발휘할 수 있도록 하는 원동력].=[炁] 
13. 〔형태소〕 【중국의학】 어떤 병의 증상.=[炁] 
14. [명] 성(姓).
随便看

 

汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/4/7 9:10:02