单词 | 化腐朽为神奇 |
释义 | 化腐朽为神奇的韩语拼音:huà fǔ xiǔ wéi shén jī化腐朽为神奇韩语翻译:【성어】 썩은 것을 신기한 것으로 바꾸다; 생명이 없는 것에 생명을 부여하다. 쓸모없는 물건을 유용하게 이용하다. 옛말에 새로운 의미·내용을 부여하다.分词翻译:化(huà)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 변화하다. 변화시키다.2. 〔형태소〕 감화(感化)시키다. 3. [동] 녹다. 풀리다. 용해되다. 4. [동] 소화하다. 없애다. 5. 〔형태소〕 태우다. 6. 〔형태소〕 (승려나 도인이) 죽다. 7. 〔형태소〕 화학(化學). 8. [접미] 명사(名詞)나 형용사(形容詞) 뒤에 붙여 동사(動詞)로 만드는 역할을 함. 9. [동] (승려나 도인이 사람에게) 동냥하다. 보시(布施)하다. 탁발(托鉢)하다. 10. [명] 성(姓). 腐朽(fǔ xiǔ)的韩语翻译:1. [동] (나무 등 섬유질을 가진 것이) 썩다. 부패하다.泡在水里的木材都腐朽了。 - 물에 담가 놓은 목재가 모두 썩었다.有些木材都已经腐朽了。 - 일부 목재가 모두 이미 썩었다.老家的大门已经腐朽了。 - 고향 집의 대문은 이미 썩었다.这些木桩经过风吹日晒已经腐朽了。 - 이 말뚝들은 바람을 맞고 햇볕에 쪼여 이미 썩었다.2. [형] 〔비유〕 (사상이) 진부하다. 케케묵다. (생활이) 타락하다. (제도가) 문란하다.我觉得他的思想很腐朽。 - 나는 그의 사상은 매우 진부하다고 생각한다.这个国家的政治腐朽透顶。 - 이 국가의 정치는 썩을대로 썩었다.他一直过着腐朽的生活。 - 그는 줄곧 타락한 생활을 보내고 있다.这些腐朽的思想毒害了不少青少年。 - 이 케케묵은 사상들은 적지 않은 청소년들을 해쳤다.为(wéi)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 (행동, 행위, 일 등을) 하다. 행하다.[부연설명] ‘일+조동사(助動詞)+사람+为’ 또는 ‘일+조동사(助動詞)+为’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형(不定形)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음. 2. [동] (…를 …로) 삼다. 여기다. 생각하다. [부연설명] 일반적으로 ‘以……为……’의 형식으로 쓰며 ‘以’ 자는 종종 생략함. ① 일반적으로 앞뒤에 다른 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음. 3. [동] …이 되다. …가 되다. …으로 변하다. …으로 변화(變化)하다. [부연설명] ① “变沙漠为良田” 등의 매우 적게 사용되는 용법을 제외하곤 일반적으로 다른 동사 뒤에 붙여 씀. ② 부정(否定)을 할 때, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사(不定詞)는 ‘把’ 앞에서만 쓸 수 있음. 4. [동] …이다. 바로 …이다. …라고 할 수 있다. [부연설명] 앞에 ‘不’ 등의 부정사(否定词)을 붙여 쓸 수 없음. 5. [개] …에게 …를 당하다. …에 의해 …하게 되다. [부연설명] 일반적으로 ‘所’와 연용(連用)하여 씀. ① ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 씀. 동사(動詞)가 단음절(單音節)일 때 ‘所’를 꼭 써야 함. ② ‘不+为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+所+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, 때때로 명사(名詞) 성분이 생략되기도 함. ③ ‘为+명사(名詞)/명사구(名詞句)+동사(動詞)’의 형식으로 쓰며, ‘所’와 연용(連用)하여 쓰지 않음. 6. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 감탄(感歎) 등을 나타냄. [부연설명] 일반적으로 ‘何’、 ‘奚’ 등과 상응(相應)하여 쓰임. 7. [접미] 단음절(單音節) 형용사 뒤에 쓰여 정도(程度) 또는 범위(範圍)를 나타내는 부사(副詞)를 구성함. 8. [접미] 정도(程度)를 나타내는 단음절(單音節) 부사(副詞) 뒤에 쓰여 말할 때의 어조나 기세를 강화시킴. 9. [명] 성(姓). |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。