单词 | 先出后进 |
释义 | 先出后进的韩语拼音:xiān chū hòu jìn先出后进韩语翻译:[명사]〈경제〉 토머스(Thomas) 방식. [수출 선행(輸出先行)의 바터(barter) 무역의 결제 방식. 수입국이 먼저 수출 신용장을 개설하고 수출국은 상대국에 대하여 일정 기간 내에 반드시 수출 신용장을 개설한다는 뜻으로 은행에 보증서를 차입하는데 이 보증서의 차입이 없으면 수입국이 개설한 신용장은 무효가 됨] →[先进后出] [托tuō马斯方式]分词翻译:先(xiān)的韩语翻译:1. [명] (어떤 정해진 시간이나 순서보다) 앞. 전(前).↔[后]2. [부] 〔口語〕 우선(于先). 먼저. 앞서. 미리. 처음. 위선(爲先). [어떤 행위 또는 일이 발생하기 전을 가리킴]. [부연설명] 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. 3. [부] 잠시. 잠깐. 4. 〔형태소〕 조상(祖上). 선인(先人). 조선(祖先). 윗대. 5. 〔형태소〕 고인(故人). [죽은 사람에 대한 존칭]. 6. [명] 〔口語〕 이전. 예전. 그전. 지난날. 과거. 7. [명] 성(姓). 出(chū)的韩语翻译:1. [동] (안에서 밖으로) 나가다. 벗어나다. [부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 처소(處所)를 나타내는 명사(名詞)로 된 목적어를 가질 수 있음.↔[进] [入]
2. 〔형태소〕 (어떤 자리나 모임에) 오다. 도착하다. 참석하다.
3. [동] (어떤 수량, 정도, 한도 등을) 넘다. 초과하다. [부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 범위, 시간을 나타내는 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
4. [동] (어떤 물건을 안에서 밖으로) 꺼내다. 제공하다. [부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
5. [동] (어떤 물건을) 생산하다. 산출하다. (어떤 사건이나 일, 문제 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다. [부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
6. [동] 출판하다.
7. [동] (체내로부터) 발산하다. 내보내다. 내다. 발하다. [부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
8. [동] (글이나 말 등이) …에서 나오다.
9. [동] (밖으로) 드러나다. 나타나다. 보여지다. [부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
10. 〔형태소〕 양(量)이 늘어나다. 붇다. 늘다.
11. 〔형태소〕 지출하다.
12. 〔방언〕 ‘往’뒤에 이어 써서 밖으로 향함을 나타냄.
后进(hòu jìn)的韩语翻译:1. [명] 후진(後進). 후배(後輩).作为前辈,你要多多提携后进。 - 선배로서 너는 후배들을 잘 보살펴야 한다.怎样才能帮助后进? - 어떻게 해야만 후배를 도울 수 있습니까?2. [형] 뒤떨어진. 낙후(落後)한.[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.他一定要把后进生送进大学。 - 나는 반드시 뒤떨어지는 학생을 대학에 들여보낼 것이다.文化先进国逐渐变成了后进国。 - 문화 선진국이 점차 후진국으로 변했다.他们在整体上处于相对后进的状态。 - 그들은 전체적으로 상대적으로 낙후된 상태에 놓여 있다.3. [명] (발전 수준이 떨어지거나 뒤진) 사람이나 단체.你是先进,我是后进。 - 당신은 앞서가는 사람이고 저는 뒤떨어진 사람입니다.先进要帮助后进。 - 앞서 가는 사람은 뒤떨어진 사람을 도와야 한다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。