后生可畏法语翻译:
jeunes à traiter avec considération;les jeunes inspirent aux vétérans un respect mêlé de crainte.
分词翻译:
后的法语翻译:
副
1.arrière;derrière
屋后
derrière la maison.
2.après;plus tard
不久以后
peu après
名
descendant
无后
ne pas avoir de postérité
后
名
souveraine;impératrice;reine
生的法语翻译:
动
1.mettre au monde;enfanter;faire na?tre;donner naissance à;donner le jour à
生孩子
donner naissance à un enfant;donner le jour à un enfant
2.cro?tre
生芽
bourgeonner;germer
3.attraper
生病
tomber malade
4.allumer(un feu)
形
1.vivant
生物
êtres vivants;biologie
2.pas m?r;vert
这些西瓜还是生的.
ces melons d'eau ne sont pas encore m?rs.
3.cru;non cuit
生肉
viande crue.
4.non trempé;non raffiné
生铁
fonte.
5.peu familier;étranger;inconnu
生词
mot nouveau
6.raide;dur;mécanique
生凑
mettre mécaniquement ensemble
副
〖placé avant certains mots pour indiquer la sensation〗très;extrêmement
生疼
très douleureux
名
1.existence;vie
一生
toute la vie de qn.
2.moyens d'existence;gagne-pain
谋生
gagner sa vie
3.élève;disciple;étudiants
师生关系
les relations entre professeur et étudiants
可的法语翻译:
动
1.approuver
不置可否
ne se prononcer ni pour ni contre;s'abstenir de dire son avis
2.pouvoir;il est permis de;permettre;approuver
阅览室的书籍不可携出室外.
il est interdit d'emporter les livres de la salle de lecture.
3.mériter;être digne de
城里没有多少地方可看.
il n'y a pas beaucoup à voir dans cette ville.
4.convenir à;aller
可人意.
cela va pour tout le monde./?a convient au go?t de qn.
副
1.〖employé pour renforcer le mot qui suit〗
她待人可好了.
elle est toujours gentille avec les autres.
2.〖employé pour renforcer une interrogation〗
这件事他可愿意?
est-il vrai qu'il veuille s'occuper de cette affaire?
3.comment est-il possible que;comment pourrait-on〖impliquant une réponse négative〗
都这么说,
4.〖employé pour marquer une opposition〗mais;cependant;mais alors;seulement
他个子不高,
畏的法语翻译:
动
1.craindre;redouter;avoir peur
不畏艰险
ne craindre ni les épreuves ni les dangers.
2.respecter
后生可畏.
les jeunes inspirent aux vétérans un respect mêlé de crainte.la jeune génération promet de dépasser l'ancienne.