名句 | 斯文孰是南夫子,此地重逢行秘书 |
释义 | 斯文孰是南夫子,此地重逢行秘书马廷鸾 《送汤东涧出守南剑州》出自宋代马廷鸾《送汤东涧出守南剑州》:七聚名藩亦甚都,龙津剑气正扶舆。 注释参考斯文斯文 (sīwén) 指文化或文人 culture or intellectual 带几个近侍官,都扮作斯文模样,一同信步出城。——《警世通言·俞仲举题诗遇皇上》 斯文崔魏徒,以我似 班杨。—— 唐· 杜甫《壮游》 温文尔雅 refined;gentle 我俊秀,我斯文,不比师兄撒泼。——《西游记》夫子夫子 (fūzǐ) 古时对男子的尊称 man 旧时称呼学者或老师 school 公输盘曰:“夫子何命焉为?”——《墨子·公输》 愿夫子辅吾志,明以教我。——《孟子·梁惠王上》 旧时称自己的丈夫 husband 夫子积学,当“日知其所亡”以就懿德。——《后汉书·列女传》 称呼读古书而思想陈腐的人(含讥讽意) pedant 孔门的学生对孔子的称呼此地这里,这个地方。 唐 骆宾王 《于易水送人》诗:“此地别 燕丹 ,壮士髮衝冠。”《二十年目睹之怪现状》第三回:“我初到此地,并不曾认得一个人。” 洪深 《抗战十年来中国的戏剧运动与教育》:“集合在此地的都是青年。” 重逢重逢 (chóngféng) 分别后又见面;再次相逢;再遇见 meet again;have a reunion 久别重逢行秘书唐太宗 对 虞世南 的美称。 唐 刘餗 《隋唐嘉话》卷中:“ 太宗 尝出行,有司请载副书以从,上曰:‘不须。 虞世南 在此,行祕书也。’”后用以泛称博闻强记的人。 宋 赵蕃 《寄孙子进昆仲》诗:“大 孙 行祕书,今古靡不观。” 清 赵翼 《偶有遗忘问之稚存辄录示原委》诗:“快哉得此行祕书,读万卷如为我旧。”亦省称“ 行祕 ”。 清 钮琇 《觚賸·自序》:“入 燕 都而怀故国,记览梦华;登 梁 苑而晤名贤,书携行祕。” |
随便看 |
|
诗词名句收录1526444个古诗文名句,基本涵盖了全部常见诗词名句的赏析及注释,是古诗文学习的有利工具。