字词 | 不相上下 |
释义 | 不相上下的日语假名【ゆうれつがない】日语翻译:〈成〉優劣がない.差がない.似たり寄ったり.
優劣がない 分词翻译:不(bù)的日语翻译:[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. (2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない. 1.~ではない.~しない 2.いいえ.ノ— 不......,未...... 相(xiāng)的日语翻译:[GB]4764[電碼]4161(Ⅰ)〔副詞〕 (1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)主として単音節動詞を修飾する. (2)一方が他方に働きかける行為や態度を表す.主として単音節動詞を修飾する. 『比較』相:互相(1)“相”は書き言葉に多く用い,“互相”は書き言葉,話し言葉の双方に用いる. 上下(shàng xià)的日语翻译:(Ⅰ)〔方位詞〕(1)(空間的に)事物の上部と下部.事物の上下.上から下まで. (a)単独で用いる. (b)“上下”+名詞の形. (2)数量詞の後に置いて概数を表す. 『比較』上下:左右どちらも概数を表すが,“上下”は時間や距離については用いない.“左右”にはこのような制限がない. (3)(地位?等級?長幼などの)上下. (Ⅱ)(程度の)高低,上下,善し悪し,優劣. 上下;上と下 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。