大韩语翻译:
크다-대1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.
- 大个子。 - 큰 체격.
- 越大越好。 - 클수록 좋다.
- 当时我不知道你的压力那样大。 - 당시에는 너의 스트레스가 그렇게 큰 줄 나는 몰랐다.
- 各大建筑工地陆续开工。 - 각각의 큰 건축 현장이 연이어 공사를 시작하다.
- 骆驼比马还大。 - 낙타가 말보다 더 크다.
- 双人间比单人间更大。 - 2인실이 1인실보다 더욱 크다.
- 你眼睛真大啊。 - 너의 눈은 정말 크다.
- 这些衣服有点大。 - 이 옷가지들은 좀 크다.
- 雨下得很大。 - 비가 세게 내린다.
- 这里的面积很大。 - 이곳의 면적이 매우 크다.
- 我睁大了眼睛。 - 나는 눈을 크게 떴다.
- 老人年纪大了,身子骨虽然硬朗,但也时不时犯病。 - 노인이 연세가 많아지면 몸은 비록 정정할지라도 자주 병을 앓는다.
- 我的身上冷汗直流,一种莫名的恐怖好像笼罩在这个不大的,昏暗的空间里。 - 내 몸에 식은땀이 줄줄 흐르며, 말할 수 없는 공포가 크지도 않고 어두컴컴한 이 공간 속에 드리우는 것 같았다.
- 我老担心这只小狗养不大。 - 나는 이 강아지가 크지 않을까 봐 늘 걱정한다.
- 这条裤子对我来说大了些。 - 이 바지는 내게 좀 크네요.
- 我经常发高烧,脖子肿大。 - 나는 자주 열이 나고 목이 붓는다.
- 我比你大了八公分。 - 나는 너보다 8cm 더 크다.
① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
- 我儿子长高了,力气也大了。 - 내 아들이 키가 자라니 힘도 세졌다.
- 风大了,我只得坐下来等候。 - 바람이 세져서 나는 어쩔 수 없이 앉아서 기다린다.
- 气球变大了。 - 풍선이 커졌다.
- 我们的胆子也大起来了。 - 우리의 담력도 커졌다.
② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
- 你多大年纪了? - 당신은 몇 살이세요?
- 多么大的搂啊! - 얼마나 큰 건물이냐!
- 他没有多大,才六岁呢。 - 걔는 몇 살이고 할 것도 없어, 겨우 여섯 살인 걸.
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
- 大吃一惊。 - 크게 한 번 놀라다.
- 大哭一场。 - 한바탕 크게 울다.
3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
- 不大出门。 - 그다지 자주 외출하지 않다.
- 我不大相信他。 - 나는 그를 그리 믿지 않는다.
- 她不大爱说话。 - 그녀는 말하는 것을 그다지 좋아하지 않는다.
- 我爱人是中国人,她不大会说韩语。 - 내 아내는 중국인이라서 한국어를 그다지 할 줄 모른다.
- 我休息时总爱待在家里,不大出去玩。 - 나는 쉴 때 늘 집에서 머무르며 자주 밖으로 나가서 놀지 않는다.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
- 老大。 - 맏이.
- 大姐。 - 큰누나.
- 大师兄。 - 대사형. [가장 서열이 높은 선배].
- 大哥。 - 큰 형님.
- 大儿子。 - 큰아들.
5. 나이가 많은 사람.
- 一家大小。 - 한 집안의 나이 많은 사람과 젊은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
- 大作。 - 대작. [상대방의 저작물을 높여 부르는 말].
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
- 大热天。 - 아주 더운 날.
- 大白天。 - 대낮.
- 大过年的,你怎么还出差啊? - 설에 넌 어떻게 출장을 가느냐!
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
- 俺大娶过三个女人。 - 아버지는 세 명의 여자를 아내로 맞은 적이 있다.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성(姓).
反义词:
小